アン・ランゲージ・スクール AN LANGUAGE SCHOOL

ウクライナの学生にインタビューしました

2025.01.10

池袋校

ウクライナから日本へ避難してきたシルコ ソフィアさんは、2023年7月からアンランゲージスクールで日本語を勉強しています。今日は、ソフィアさんにインタビューして、いろいろなお話を伺いました。

Ms. SHYLKO SOFIIA, who evaculated to Japan from Ukraine, has been studying Japanese language at AN LANGUAGE SCHOOL since July 2023.Today, we are going to take her interview and hear variety of stories form her.

ウクライナの学生:ソフィアさん

Q1. いつ日本へ来ましたか?日本へ来てから、すぐに日本語の勉強を始めましたか?

「2022年5月に日本へ来ました。来日してしばらくは、国のことが心配で気分が落ち込んで、何もしたくありませんでした。ですが、日本でのんびりしたり、京都や東京などを観光したりして、美しい日本を観たりするうちに、日本人ともっと話したいと思い、日本語を学ぼうと思いました。」

ソフィアさんは、2023年7月からアンランゲージスクールで通い始め、初級2レベルからスタートし、今では上級レベルまで進級。担任の先生も認める努力家で、常に成績は上位3位以内にいるそうです。

Q1. When did you come to Japan? Did you start studying Japanese language soon after coming to Japan?

「I came to Japan in May, 2022. For a while after coming to Japan, I didn’t want to do anything because I was worried about my country and felt depressed. But later, I did sightseeing in places like Kyoto and Tokyo. After seeing the beauty of Japan, I wanted to talk more with Japanese people and decide to learn Japanese language. 」

Ms. SOFIIA joined AN LANGUAGE SCHOOL in July 2023, started Japanese language class at the beginner 2 level and now upgraded to the Advanced level. According to her class teacher, she is a hard worker and her grades are always in top three.

 

Q2.ウクライナと日本の文化や習慣で、違うところや似ているところはありますか?

「ウクライナと日本は、全然違います。ウクライナはとても賑やかな国ですが、日本は静かな国です。それと、日本人は礼儀正しくて優しいですが、ウクライナ人ははっきりと物を言います。それをきつい性格だと感じる日本人もいるかもしれません。」

 

ウクライナと日本、似ているところと違うところがありますが、日本での生活が長いソフィアさんは、それにもすっかり慣れてしまったそうです

ウクライナの学生を何人か教えたことのある先生曰く、ウクライナの学生はみんなとても勤勉で、熱心に日本語を勉強しているそうです。

Q2. Are there any differences and similarities between Ukraine and Japan?

「Ukraine and Japan is totally different. Japan is a quiet country but Ukraine is a very lively country. Also, Japanese people are kind and polite but we Ukerainians are out spoken. Some Japanese people may think that it is a harsh personality.」

There are similarities and differences between Japan and Ukraine but she has lived in Japan for a long time and has become accustomed to them.

A teacher who has taught Japanese language to several Ukrainian students, according to her, they are very diligent and study enthusiastically.

 

Q3.アンランゲージスクールはどうですか?

「一番好きなところは、先生たちです。先生がとても親切で、わかりやすく教えてくれます。入学してすぐは、日本人の先生にとても緊張していましたが、先生が優しく親切に教えてくれたので、すぐに落ち着いて勉強することができました。」

「授業中に、携帯電話を使わないルールは、授業に集中することができてよいと思います。このルールのおかげで先生の話をよく聞くようになり、勉強もわかるようになって成績もよくなりました。」

Q3. What do you think about AN LANGUAGE SCHOOL?

「My favorite part is teachers. They are very kind and teaches in easy way to understand. When I started the school, I was very nervous about the Japanese teachers but they taught me very kindly, and I was able to be clam down and study quickly.」

「I think the rule of not using mobile phones in the classrooms is good because it helps to concentrate on the class. Thanks to this rule。 I was able to listen my teachers lecture better, study Japanese language better.」

 

Q4.日本語の勉強はどうですか?どこが難しいですか?

「いろいろと覚えることが大変です。漢字も難しいですが、頑張って覚えています。フラッシュカードもよく使っています。」

 

大学では中国語を専攻していたとのことで、漢字はもともと好きだったそうですが、日本語とウクライナ語は文字も文法も全然違うので、学ぶのは大変だったそうです。ですがソフィアさんは、仕事先でも日本語でコミュニケーションをとっているとのことで、とても流ちょうに日本語を話すことができます。コツコツ積み上げた努力があってこそですね。

Q4: How is your Japanese studies? Which part you find difficulties?

「It’s hard to memorize a lot of things. It’s hard to remember kanji most, but I’m doing my best. I also use flashcards a lot. 」

She majored in Chinese language at university, although she had always liked kanji. Japanese and Ukrainian characters and grammar are completely different, so it was difficult to learn. However, she says that she communicates in Japanese at work, so she can speak Japanese very fluently. It’s only because of the hard work that she put in.

 

Q5.この学校を卒業したらどうしますか?目標はありますか?

「2025年6月に卒業する予定です。毎日早起きして学校に通ってきたので、卒業したら少し休みたいです。それから、日本での仕事などを続けたいです。遠い将来のことはわかりませんが、しばらくは日本で暮らしたいと思っています。」

 

ソフィアさんは、卒業後も日本にいたいと言ってくれました。それだけ日本の生活が心地よいということでしょうか。

卒業までの間、アンランゲージスクールで楽しく充実した時間を過ごしていただけたら嬉しいです。

Q5: What will you do after graduating from this school? Do you have any plan/goal?

「I am going to graduate in June 2025. I’ve been waking up early every day for going to school, so I want to take a little break after my graduation. After that, I would like to continue working in Japan. I don’t know what future holds, but I would like to live in Japan for a while」

Sofiia, you told me that you want to stay in Japan after graduation. Is that mean, how much comfortable Japanese life to you?

I hope you will have a fun and spend a great time at AN Language School until you graduate.

 

ソフィアさん、貴重なお時間をありがとうございました。

Thank you very much for your valuable time, Ms. Sofiia.


アンランゲージスクールでは、日本財団を通して7名、学費サポートの奨学生3名、計10名のウクライナ人を受け入れてきました。現在はソフィアさん1名のみとなりましたが、アンランゲージスクールを修了した学生の皆さんが、学んだ日本語を使って、日本社会で不便を感じることなく、楽しみを見つけ、自立した生活を送っていることを願います。

ウクライナの平和が一日も早く実現し、ソフィアさんをはじめウクライナの人々が、心から笑顔になれる日が来ますように。

AN LANGUAGE SCHOOL has accepted a total of 10 Ukrainians, 7 through the Japan Foundation and 3 scholarship students. Currently, there is only Sofiia left, but I hope that the students who have completed the course from AN Language School will be able to use the Japanese they have learned to find fun and lead independent lives without any inconvenience in Japanese society.

I pray that peace in Ukraine will arrive as soon as possible, and that the day will come when Sofiia and the people of Ukraine will be able to smile from the bottom of their hearts.

gotop

アン・ランゲージ・スクール AN RANGUAGE SCHOOL
  • 池袋校 / 〒171-0022 東京都豊島区南池袋2-41-19 TEL:03-3989-0007 FAX:03-3982-2014
  • 成増校 / 〒175-0094 東京都板橋区成増3-10-4 TEL:03-3975-6021 FAX:03-3975-6500
  • 練馬校 / 〒179-0074 東京都練馬区春日町6-1-10 TEL:03-3998-1000 FAX:03-3998-1220
  • 光ヶ丘校 / 〒175-0094 東京都板橋区成増1-8-9 TEL:03-3977-1332